Willkommen bei Filb.de! Registrieren Passwort vergessen?

15. Pokémon-Film Kyurem VS Seikenshi angekündigt

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our use of cookies. More details

    • 15. Pokémon-Film Kyurem VS Seikenshi angekündigt

      Filb.de-News #1695 von Filb.de-Team (07.12.2011 23:22)

      Soeben stellte die japanische Morgensendung Oha Suta den Titel und einen ersten Teaser-Trailer des 15. Pokémon-Kinofilms vor. Der Titel dieses zweiten Films aus der Serie Pocket Monsters Best Wishes lautet キュレムVS聖剣士 Kyurem VS Seikenshi. Der Begriff Seikenshi besteht aus den Teilen Seiken (Heiliges Schwert) und Kenshi (Schwertkämpfer).

      Wie bereits durch kommendes Merchandise bekannt wurde, kommen in dem Film Kyurem, Kobalium, Terrakium und Viridium vor, welche auch in dem nun gezeigten ersten Trailer zu sehen sind. Ein Video mit dem Trailer gibt es unter „Weiterlesen“.

      Nachtrag: Auf der offiziellen Filmwebsite wurde nun ein Hinweis hinzugefügt, der Kyurem und den Filmtitel vorstellt. Am 17. Dezember soll es dort mehr zum Film geben.

      Nachtrag, 08.12.2011: In der heutigen TV-Anime-Episode wurde etwas genauer auf den Begriff 聖剣士 Seikenshi eingegangen. Er beschreibt die Gruppe der drei legendären Pokémon Kobalium, Terrakium und Viridium.




      Erster Trailer zum 15. Pokémon-Kinofilm
      ©Nintendo·Creatures·GAME FREAK·TV Tokyo·ShoPro·JR Kikaku ©Pokémon.
    • Das sind wirklich richtig tolle News, aber ich kann mir immer nich nicht vorstelllen was Kyurem mit dem Trio zu tun hat.
      Ich frage mich auch, wie man jetzt noch den namen eines unbekannten Pokémon in den Titel "quetschen" will, oder ist dies schon der Endtitel des Films?
      Ich denke nicht.
    • Was mir schon bei zekrom und reshiram aufgefallen ist: wieso sind die so ....."bescheiden" animiert?? Das hätte ich denen schon vor 5 Jahren zugetraut, wobei... ich glaub die legis in filmen, die vor 5 Jahren erschienen sind, sahen besser aus xD

      ist ash jünger geworden??? oO (ich schaue mir den anime nicht an, deswegen weiß ich nicht, ob er auch in den neuen folgen so jung aussieht)
    • Netter Titel....bin auf mehr gepsannt

      :hi: キュレムVS聖剣士 *schnipp*

      interessant 5th 10th und nun 15th
      sind schon 5 jahre vergangen seid dem 10th? boah geht das schnell ich erinnere mich als sei es vor vor gestern gewesen

      werden alle 5 Jahre Jubiläum mit den Filmen "gefeiert" bzw große aktionen gestartet?

      Post was edited 2 times, last by Event-Fan ().

    • Lagune wrote:

      Das sind wirklich richtig tolle News, aber ich kann mir immer nich nicht vorstelllen was Kyurem mit dem Trio zu tun hat.
      Ich frage mich auch, wie man jetzt noch den namen eines unbekannten Pokémon in den Titel "quetschen" will, oder ist dies schon der Endtitel des Films?
      Ich denke nicht.

      Soweit ich mich erinnere, wird im Dezember immer ein vorläufiger oder unvollständiger Titel veröffentlicht.
      In den kommenden Monaten wird wohl noch was dazukommen, also keine Panik. :p
    • Also das mit Kyurem find ich ja mal richtig cool (:
      Auch wenn ich unter Herr der Heiligen Klinge eher an ... denke, da er ja *schnipp* oder wie das hies erlernern kann. Sanctoklinge kanns eigentlich nach der groben Übersetzung nicht sein, da es sonst heissen müsste: ... Herren der Heiligen Klingen/Schwerter und nicht im Singular. *laabeer*


      LG

      Post was edited 1 time, last by Pit93 ().

    • OMG da geht man mal früher schlafen und verpasst so eine geile News, Kuyrem sieht zwar komisch aus aber egal (Y) Ich frag mich wieso sie Benny und Lilia nicht gezeigt haben, vielleicht entwickelt Milza sich, ich bin mal so gespannt welche Pokemon Teams sie besitzen bis der Film kommt, und man weiß ja auch durch Merchandis das Mamolida, Kliklak und Laukaps im Film auftretten :)

      Signatur von Tekila

      Post was edited 1 time, last by diaz-fan ().

    • @Patze: 聖剣 seiken kann an sich sowohl Singular als auch Plural sein, denn sowas weiß man im Japanischen oft nur durch den Kontext, weil es grammatikalisch nur bei manchen Wörtern gekennzeichnet werden kann.

      Das ganze kann aber eigentlich genau so gut "heiliger Schwertkämpfer" heißen, weil 聖 (heilig) sich genau so auf 剣士 (Schwertkämpfer) beziehen kann. Egal wie, "Kämpfer" erscheint mir eine sinnvollere Übersetzung als "Herr".

      Aber hier gibt es sicher Leute, die besser Japanisch können als ich. ^^
    • Tama-chan wrote:

      @Patze: 聖剣 seiken kann an sich sowohl Singular als auch Plural sein, denn sowas weiß man im Japanischen oft nur durch den Kontext, weil es grammatikalisch nur bei manchen Wörtern gekennzeichnet werden kann.

      Das ganze kann aber eigentlich genau so gut "heiliger Schwertkämpfer" heißen, weil 聖 (heilig) sich genau so auf 剣士 (Schwertkämpfer) beziehen kann. Egal wie, "Kämpfer" erscheint mir eine sinnvollere Übersetzung als "Herr".

      Aber hier gibt es sicher Leute, die besser Japanisch können als ich. ^^
      Ich selbst hätte den Titel wohl gar nicht erst versucht zu übersetzen, weil da immer sehr mit den Kanjibedeutungen gespielt wird. Ich denke aber auch, dass man von 剣士 ausgehen sollte.
      Ich habe den Beitrag mal überarbeitet, da auch in der Animefolge weitere Details genannt wurden.
      Bui~
    • War ja klar das Kyurem im nächsten Film dabei ist.
      Könnte auch eine Art Werbung für die Special Edition sein *Pokemon Grau* *hust* *hust* :P

      Irgendwie, wurde wahrscheinlich schon erwähnt, das ein ganz Spezielles Pokemon noch dabei sein wird.

      Show Spoiler
      Vielleicht irgendwie ein noch unofizielles Pokemon. Aber ich mach mal noch ein Paar extra Spoiler damit keiner sich beschwert
      Show Spoiler
      Es gab mal ein Buch oder ein Film bei dem es doch einen 4ten Musketeer gab. Könnte ja sein das das Trio, welches auf die 3 Musketeere basieren auch so einen haben. Der Grund ist im spoiler
      Show Spoiler
      Eines dieser unoffiziellen Pokemon ist ja auch ein Kampfpokemon auf vier Beinen mit den gleichen Gesamtwert und gleichen Kampfattacken. Sogar die Signaturattacke ist gleich. Ich glaub einige wissen über was ich rede. Den Namen nenne ich trotz all der Spoiler keinen

    • Kyurem ist ja mal soo Epic^^:)
      Naja das es so animiert ist...weiß nicht so recht,aber vielleicht wird das ja noch geändert. War ja erst der 1. Trailer.
      Also ich freue mich schon auf den Film, auch wenn ich jetzt eigentlich noch auf den 14. hier in dt. warte..gibt es halt 2 sachen worauf ich mich freue XD.
      Show Spoiler
      mal so ganz nebenbei glaube ich, dass wenn Kobalium, Terrakium und Viridium im Film auftauchen, das auch dieses eine unoffizielle Poki(ich hoffe ihr wisst wen ich meine) dabei sein wird...nur was die mit Kyurem zu tun haben sollen ist mir noch ein Rätsel...
    • Buoysel wrote:

      Ich selbst hätte den Titel wohl gar nicht erst versucht zu übersetzen, weil da immer sehr mit den Kanjibedeutungen gespielt wird. Ich denke aber auch, dass man von 剣士 ausgehen sollte.

      Wie kann man denn die kanjis noch übersetzen, obwohl eigentlich die Furigana Kenshi angeben wäre doch Schwertkämpfer/Fechter richtig oder.
    • Kyurem ist da drin weil Pokémon Grau nächsten Herbst nach Japan kommt, und Virizion etc. ... naja, solltet ihr ja wissen. Ich finde das aber schon sehr komisch dass man dieses Pokémon hier nicht einmal erwähnen darf, was ist daran denn bitte schlimm?

      Denkt einfach an Deoxys VS. Rayquaza. Grund zu kämpfen? Nein. Warum kämpfen die dann? Weil Pokémon Smaragdt rauskommt und Deoxys veröffentlicht wird. :)
    Impressum

    © 1999–2016 Filb.de

    Pokémon © 2016 Pokémon. © 1995–2016 Nintendo, Creatures Inc., GAME FREAK inc.