Willkommen bei Filb.de! Registrieren Passwort vergessen?

Search Results

Search results 1-20 of 1,000. There are more results available, please enhance your search parameters.

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

  • Einige der Attacken haben nun auch endlich deutsche Namen! * Expanding Force * Spreitzkraft * ??? * Steel Roller * Stahlwalze * ??? * Scale Shot * Schuppenschuss * ??? * Meteor Beam * Sternenstrahl * ??? * Shell Side Arm * Kalkarmstoß * Muschelwaffe * Misty Explosion * Nebelexplosion * ??? * Grassy Glide * Grasrutsche * Grasrutsche * Rising Voltage * Steigerungsvolt * ??? * Terrain Pulse * Feldwoge / Feldaura * ??? * Skitter Smack * Flatterklatsche * ??? * Burning Jealousy * Loderneid * Neidflam…

  • Nach dem nun wahrscheinlich Galar-Lahmus Fähigkeit "Schnellschuss" geleakt wurde, klingt das sehr danach, dass sein linker Arm eine Art Muschelkanone ist. Daher könnte ich mir vorstellen, dass die Attacke Muschelkanone, Kalkkanone oder Panzerschuss heisst.

  • Ich frag mich wie man die Exklusive Attacke von Galar-Lahmus "Shell Side Arm" nenne wird im deutschen. Kalkarmstoß klingt merkwürdig.

  • Quote from MaMuTeL4OnE: “Klingen zum Großteil, wie Dynamax oder Gigamax Attacken. ^^’ ” Die Giga-Attacken sind nicht in Home enthalten, da sie ja nur temporär sind. Es wird noch einige neue Giga-Attacken geben, von Giga-Bisaflor etc.

  • Quote from Seiko: “Bin ja mal gespannt, mit wie vielen du am Schluss richtig liegst (oder zumindest nahe dran), @Jass. Ich persönlich würde "Expanding Force" eher wörtlich übersetzen, also "Ausdehnungskraft" (Kraft, die z.B. bei Wärmeausdehnung ausgewirkt wird). Und "Lash out" würde ich auch eher wörtlich übersetzen, also "Ausschlagen". Aber das Wortspiel mit "Wiederseen" gefällt mir echt gut, auch wenn ich nicht denke, dass die Attacke im Endeffekt so heissen wird. Axel musste ich zuerst mal go…

  • Es wurden 21 neue Attacken für das "Rüstungsinsel"-DLC im Code von Home endeckt, diese Attacken gibt es in allen Sprachen ausser natürlich im Deutschen. Und da wir also noch warten müssen, dachte ich mir, ich gebe mal meinen Senf dazu und überlege mir Übersetzungen :D Links schreib ich die englischen Namen und rechts dann meine erfundenen Namen. * Expanding Force * Spreitzkraft * Kampf * Steel Roller * Stahlwalze * Stahl * Scale Shot * Schuppenschuss * Drache * Meteor Beam * Sternenstrahl * Gest…

  • Pocket Monsters: Folge 6

    Jass - - Pocket Monsters (2019~)

    Post

    Ich finds aber cool das wir nun einen Charakter haben, der wirklich auch alle Pokémon fangen will, also einen Living Dex besitzen will. Bin gespannt ob Go bis zum Ende der Serie alle Pokémon besitzt, ob wir also auch Ultradomension Folgen kriegen wo er die UB's fängt :D

  • Die Leute die die Leaks geguckt haben, ihr könnt ja den Pokémon deutsche Namen geben, da es ja noch dauert bis wir die off. dt. Namen haben und es spannend ist zu sehen wer vielleicht bei einem oder anderen Namen recht hatte oder nahe dem echten kam ^^

  • Quote from Givrali: “Quote from Jass: “Seid ihr bis jetzt zufrieden? ” Ich muss sagen ich finde den Namen Urgl ein bisschen schräg. ” maxresdefault.jpg Guck dir die Hohlbirne mal an :D Es sieht leicht beschränkt aus und wenn dann noch einen Fisch im Rachen stecken hat, kann nur sowas aus seinem Mund kommen wie URGL, URGL :D Der Name passt einfach zu diesme derppigen Pokémon ^^

  • Seid ihr bis jetzt zufrieden?

  • Quote from Givrali: “Bin eher erstaunt das ein "ä" im Namen ist, das hatten wir bisher auch noch nicht. Hätte nicht gedacht das sie das machen. ” Dache auch das wäre das erste Mal, aber wir haben Mähikel. Es ist mit Unratütox das dritte mit einem Umlaut im Name. ^^

  • Quote from Veniko: “Wie wäre es mit Gremgrin? ” Grinsling wäre auch süss gewesen. Aber jetzt wo du es sagst, ein Bezug auf Gremling wäre irgendwie total geil gewesen. Schade dass es nicht so geworden ist, aber ich find Bähmon irgendwie auch knuffig als Name.

  • Quote from MaMuTeL4OnE: “Quote from Jass: “Wir könnten morgen schon wissen wie Impidimps deutscher Name ist, da die Demo auf der gamescom auf Deutsch sein könnte. Ich poste also nochmal paar Ideen wie sein deutscher Name sein könnte. Grinsämon (Grinsen + Dämon) Beelzejubel (Beelzebub und + jubeln) Leckifer (Lecken + Lucifer) Zungämon (Zunge + Dämon) Devilick/Devileck (Devil + Lecken/Licken) Zungivel (Zunge + devil) Schlekischer (Schlecken + Kichern) ” Ich hoffe ja, dass es keiner dieser Namen is…

  • Wir könnten morgen schon wissen wie Impidimps deutscher Name ist, da die Demo auf der gamescom auf Deutsch sein könnte. Ich poste also nochmal paar Ideen wie sein deutscher Name sein könnte. Grinsämon (Grinsen + Dämon) Beelzejubel (Beelzebub und + jubeln) Leckifer (Lecken + Lucifer) Zungämon (Zunge + Dämon) Devilick/Devileck (Devil + Lecken/Licken) Zungivel (Zunge + devil) Schlekischer (Schlecken + Kichern)

  • Regional Formen

    Jass - - Schwert/Schild

    Post

    filb.de/forum/index.php?attach…3716219066c9d2cc1f485d59d (Art by me) Galar-Flunschlik Typ: Wasser/Gift Fähigkeiten: Giftdorn (Vergiftet den Angreifer bei Berührung eventuell.) Quälerei (Sorgt bei Angriffen auf vergiftete Ziele für Volltreffergarantie.) Geschicht: In Galar leben Flunschlik weit vor der Küste im tiefen Meeresgrund, statt wie sonst in schlammigen Böden. Sie haben ihre Tarnung an den felsigen Meeresgrund angepasst. und da es sich hauptsächlich von Garstella ernährt, wurde sein Körpe…

  • Wie seid ihr so zufrieden mit der deutschen Lokalisierung? Ich habe da paar Dinge auszusetzen... Fangen wir bei Morpeko an, in allen Sprachen wird die Form als *XXX Mode" bezeichnet,warum musste man dies im Deutschen zu Muster übersetzen... Da es nicht wirklich sein Muster ändert zwischen den Formen. Und wir schon bei Flampivian, Trance-Modus hatten, also bevor jemand meint Modus wäre nicht geignet. Mary, jo nix spezielles, Marina hätte mir besser gefallen. Da der Name von Rosmarin abstammt. Bet…

  • Quote from Veniko: “Mich stört der Name Wolly nur aus einem einzigen Grund: Wolly war immer mein Spitzname für Voltilamm. Wie soll ich es denn jetzt zukünftig nennen, wenn der Name anderweitig vergeben ist? ” Wie wäre es mit Wollty :D Quote from Veniko: “Bei boin muss ich aber auch eher an hüpfen denken. ein hüpfender gummiball, auch flummi genannt ” ditto Quote from Sticky-Chan: “Können wir nicht einfach aus Pokusan Alcremie machen? Mir gefällt der englische Name irgendwie tausendmal besser. ” …

  • Quote from CaloretGelu: “Boinkohle? (mit etwas Pech wird das schon der Name einer Evo) ” Woher kommt das Boin? Vom Geräusch wenn was hüpft oder wie? Etwas muss ich sagen, Wolly war am Anfang ein Name der für mich komisch klang, aber mit dem Wissen dass sie sich wohl auf der Klonschaf Dolly (was in England geklont wurde) beziehen, find ich den Namen richtig gut. Auch Voldi fand ich komisch, aber Volt + Hundi, und es klingt wie Waldi, ein typischer Hundename, da ist wiederrum cool. hoffe aber dass…

  • Quote from Sticky-Chan: “Ich würde gerne Klonketts Namen ändern. Keine Ahnung in was, aber statt an "Klong", dem Geräusch von Metall, das irgendwo gegenschlägt, denke ich bei dem Namen immer an "Klon" und mit klonen hat das Kohle-Pokemon sicher nichts zu tun. ” Wie hättest du ne deutsche Version vom englischen Namen (Rolycoly) gefunden, also sowas wie Rollkohl oder Rolikoli?

  • Quote from Veniko: “Ich verstehe nicht, warum die Wasser-Leiterin Kate heißt. Nessa ist wesentlich dichter am nassen Element dran, aber es müssen ja seit Schwarz und Weiß(?) immer Namen sein, die von Blumen hergeleitet sind. Was war an den Namen, wie sie damals waren, als Anspielung auf den Arena-Typ so falsch? D: ” Ich denke, man wollte wohl bei Kate mehr an der japanischen Vorlage mit der Pflanzenart bleiben. Nessa ist halt klar ne Anspielung auf Loch Ness und der englische Name ist ne Ausnahm…

Impressum · Datenschutz

© 1999–2020 Filb.de

Pokémon © 2020 Pokémon. © 1995–2020 Nintendo, Creatures Inc., GAME FREAK inc.